Là-bas
Musik: Barbara
Text: François Wertheimer
(1973)

Dort unten
deutscher Text von
Hannes Linder
(2005)

La Louve (1973)


Là-bas, rien n'est comme ici
Là-bas, tout est différent
Pourtant, les chats aussi sont gris
Et les lilas blancs sont blancs
Mais l'amour, s'il est l'amour
N'a ni de pourquoi, ni de comment
Et les fleurs des jardins, tout autour
Chantent doucement aux enfants
Là-bas, là-bas
De l'autre côté du miroir
Là-bas, là-bas
De l'autre côté du miroir


Dort unten ist nichts wie hier
Dort unten ist alles anders
Dennoch, die Katzen sind auch grau
Und der weisse Flieder ist weiss
Aber die Liebe, wenn es denn die Liebe ist
Kennt kein "Warum" und kein "Wie"
Und die Blumen der Gärten rundherum
Singen sanft den Kindern
Dort unten, dort unten
Auf der andern Seite des Spiegels
Dort unten, dort unten
Auf der andern Seite des Spiegels

Là-bas, rien n'est comme ici
Là-bas, tout est autre chose
Pourtant, un lit, aussi, est un lit
Et une rose, une rose
La beauté qui est beauté
N'a ni de faux semblant, ni de fort
Et les douces brises embaumées
Accompagnent l'oiseau qui dort
Là-bas, là-bas
De l'autre côté du miroir
Là-bas, là-bas
De l'autre côté du miroir
Dort unten ist nichts wie hier
Dort unten ist alles anders
Dennoch, ein Bett ist ein Bett
Und eine Rose ist eine Rose
Und die Schönheit, die Schönheit ist
Ist ohne Gehabe und ist nicht laut
Und die sanften, duftenden Lüfte
Begleiten den schlafenden Vogel
Dort unten, dort unten
Auf der andern Seite des Spiegels
Dort unten, dort unten
Auf der andern Seite des Spiegels

Là-bas, rien n'est comme ici
Là-bas, tout est autrement
Pourtant, la vie, aussi, est la vie
Et le vent, aussi, le vent
La mort, si elle est là-bas
Mais la mort n'existe plus
Car, depuis longtemps déjà, elle dort
Seule, paisible, au fond d'un bois
Là-bas, là-bas
De l'autre côté du miroir
Là-bas, là-bas
De l'autre côté du miroir

Dort unten ist nichts wie hier
Dort unten ist alle anders
Dennoch ist das Leben auch das Leben
Und der Wind auch der Wind
Der Tod, wenn er dort unten ist
Aber den Tod gibt es nicht mehr
Denn seit langem schläft er schon
Allein, friedlich mitten in einem Wald
Dort unten, dort unten
Auf der andern Seite des Spiegels
Dort unten, dort unten
Auf der andern Seite des Spiegels
J'aimerais tant qu'on m'y porte
Qu'on s'y voit, qu'on y passe
Oh, oh que je voudrais que l'on m'y porte
Avant que quelqu'un ne le casse
Là-bas, là-bas
De l'autre côté du miroir
Là-bas, là-bas
De l'autre côté du miroir
Ich wünschte, man würde mich dorthin bringen
Dass man sie dort sähe, dass man dorthin ginge
Oh, oh ich möchte, dass man mich dorthin brächte
Bevor ihn jemand zerbricht
Dort unten, dort unten
Auf der andern Seite des Spiegels
Dort unten, dort unten
Auf der andern Seite des Spiegels
J'aimerais tant qu'on m'y porte
J'aimerais tant qu'on y passe
Là-bas, là-bas,
Là-bas, là-bas,
Là-bas, là-bas...
 
Ich wünschte, man würde mich dorthin bringen
Ich wünschte, dass man dorthin ginge
Dort unten, dort unten
Dort unten, dort unten
Dort unten, dort unten
 
 
[ weitere Texte von Hannes Linder ]
 

 
zurück